治療翻訳のことなら専門サイトへ

英語、韓国語、
中国語島の治療の翻訳専門サイトです。
2018年受付件数4,993件、10,000社以上の取引先!

登録人数:179ヵ国 から 約62,996人167言語
0120-96-1243
営業時間 平日09:00 ~ 18:00
image image image
image
image image
image

ポルトガル語

ポルトガル語医療翻訳対応分野

Generic placeholder image
診断書翻訳から医学機器の説明書、病院への通知書、保険関係、専門的な薬品関係書まで、 様々な専門性・多岐にわたる分野での翻訳において、お客様のニーズにお応えします。
医学機器 / 医薬 / 農薬 / 医学学術論文 / 新薬申請 / 医薬品輸入 / 診断書 / 通知書 / 医学研修/ 講義 / 歯科研修 / 病院立会い
これらの他にも、様々な分野で対応可能です。

ポルトガル語医療翻訳の豊富な経験と優秀な翻訳者

医療翻訳.JPではこれまでに、大手IT企業から官公庁の案件まで、様々な分野で幅広く対応した、 多数の実績があります。また、数多くのポルトガル語ネイティブスタッフから、 内容に合わせて翻訳者を人選することにより、あらゆる専門性において、高品質を維持することが出来ます。 実績はこちら

ポルトガル語医療翻訳の万全なサポート体制

Generic placeholder image
医療翻訳.JPでは、納品後の質問や修正にも常時対応しております。 完成したポルトガル語翻訳はポルトガル語翻訳コーディネーターによる
・訳漏れのチェック
・固有名詞の確認
・表記不備などのチェック
を行い、ダブルチェックによる万全のサポート体制を整えています。

ニーズに合わせたポルトガル語医療翻訳と様々なオプション

医療翻訳.JPでは、ポルトガル語医療翻訳に付随して、データーのレイアウトやアウトライン化などにも対応しております。これにより、完成したポルトガル語医療翻訳をそのまま使用することが可能です。また印刷物になる場合などは、第3者ネイティブによるダブルチェック(別途料金)も可能です。 翻訳や資料作成にかかる手間を一手に引き受けることが可能です。

納品までの流れ

image

翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。 納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください (例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。

image

見積りは完全無料です。 見積りは原則として1時間以内に行います。
(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)

image

見積り書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、FAXもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、 ご返信ください。
作業の開始は、正式なご発注を頂いてからとなります。

image

現地スタッフ(リアルタイムスタッフ)または、数十名の独自データーベースの中から、 ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。

image

作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。

image

翻訳後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。

image

翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。(この工程は別途料金になります)

image

翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。

image

すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。

image

納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。

ポルトガル語医療翻訳者プロフィール

現在工事中

ポルトガル語医療翻訳の過去実績

・日本語→ポルトガル語(ブラジル) 心療内科クリニックのHP翻訳 ( 2010/10)